Le Coût
  • Accueil
  • De vous
    • Votre demande
    • Valeur ajoutée
    • Le Coût
  • A moi
    • Indépendante
    • Mes domaines
    • Mon réseau
  • Services
    • Certification
    • Légalisation
    • Méfiez-vous
  • Actualité
  • Contact
  • Accueil
  • De vous
    • Votre demande
    • Valeur ajoutée
    • Le Coût
  • A moi
    • Indépendante
    • Mes domaines
    • Mon réseau
  • Services
    • Certification
    • Légalisation
    • Méfiez-vous
  • Actualité
  • Contact

Le Coût

Sans voir le document, il est impossible de dire combien vous coûtera la traduction. il peut être nécessaire de discuter avec votre traducteur ; cela ne vous engage à rien !

Vous avez de nombreux documents à traduire et vous craignez d’avoir à payer trop cher… Le traducteur est là pour vous conseiller sur le choix des textes à traduire, voire à faire paraître dans un document destiné à être publié à l’étranger.

Ainsi, avant de vous lancer dans la traduction, pensez à déterminer vos priorités, songez à l’utilisation de schémas… Peut-être devez-vous envisager de réécrire votre texte. Dans tous les cas, relisez le petit guide de l’acheteur de traductions, « TRADUIRE, faire les bons choix« , publié par la SFT.

Pour vous donner une petite idée, la traduction d’un document officiel de type acte de naissance, certificat de mariage sera autour de 30 à 35 euros.

© 2019 PlaneAway